Friedensgebet für den Ukraine-Konflikt

Die Schülerinnen und Schüler des Religionskurses Jgst. 10 bei Frau Oehlke haben ein Friedensgebet zusammengestellt und anschließend in verschiedene Sprachen übersetzt.

Deutsch und Ukrainisch

Friedensgebet für den Ukrainekonflikt (Schülerinnen und Schüler der Religionsklasse 10 der Heinrich-von-Bibra-Schule)
Молитва миру за конфлікт в Україні (учні 10 класу релігії школи імені Генріха фон Бібра)


Wir beten für die Menschen in der Ukraine, die von heute auf morgen aus ihrem Land flüchten müssen und nicht wissen, wohin.
Ми молимося за людей в Україні, які змушені втекти з країни за одну ніч і не знають, куди йти.


Wir beten auch dafür, dass wieder Frieden zwischen beiden Ländern herrscht und junge Menschen nicht gezwungen werden andere Menschen zu töten.
Ми також молимося, щоб між двома країнами знову був мир і щоб молодь не була змушена вбивати інших людей.


Ebenso hoffen wir das die Friedensverhandlungen erfolgreich ausgesprochen werden.
Ми також сподіваємося, що мирні переговори будуть успішними.


Lieber Gott, wir bitten dich, dass alle Soldaten beider Seiten gesund und lebend wieder zurück zu ihren Familien kommen. Egal ob Vater, Bruder, Onkel oder Opa.
Дорогий Боже, ми просимо, щоб усі воїни з обох сторін повернулися до своїх сімей живими та здоровими. Чи батько, чи брат, чи дядько, чи дідусь.


Bitte hilf auch den Menschen, die flüchten und lasse sie gesund und ohne eine Verletzung sicher in den anderen Ländern ankommen.  
Будь-ласка, також допоможи людям, які втікають, і дозволь їм безпечно прибути в інші країни здоровими та без травм.


Lieber Gott, schütze auch bitte die Kinder, die unter diesem Krieg stark leiden. 
Дорогий Боже, будь ласка, захисти також дітей, які дуже страждають від цієї війни.


Lieber Gott, wir bitten dich, hilf den Flüchtlingen einen sicheren Ort zu erreichen, wo sie die Aggression der Angreifer überleben können.
Дорогий Боже, просимо тебе допомогти біженцям дістатися до безпечного місця, де вони зможуть пережити агресію нападників.


Wir bitten, dass den Flüchtlingen genug Nahrung gegeben wird, damit sie überleben. Unendliche viele Familien werden erleichtert sein, wenn sie fliehen können und gut aufgenommen werden. 
Ми просимо, щоб біженці отримали достатньо їжі, щоб вижити. Незліченна кількість сімей відчує полегшення, коли вони зможуть втекти і їх добре приймуть.


Wir bitten für die Kinder, die ihre Freunde und ihre Heimat durch diesen Krieg verloren haben und deren Eltern um die Zukunft ihrer Kinder fürchten müssen. 
Ми молимося за дітей, які втратили друзів та свої домівки у цій війні і чиї батьки бояться за майбутнє своїх дітей.


Gott wir bitten dich, stehe den Menschen bei, welche die Flüchtenden mit offenen Armen empfangen. Gib ihnen Kraft, damit sie gut für sie sorgen können.
Боже, ми просимо Тебе, допоможи тим людям, які з розпростертими обіймами зустрічають тих, хто втікає. Дайте їм сили добре піклуватися про них.


Wir danken Dir für alle Menschen, die bereit sind zu helfen, um den Krieg zwischen Russland und der Ukraine zu stoppen. Wir beten für den Frieden und für alle Angehörigen. 
Ми дякуємо за всіх людей, які готові допомогти припинити війну між Росією та Україною. Ми молимося за мир і за всіх рідних.

Kroatisch

Molimo se za narod u Ukrajini, koji preko noći mora pobjeći iz svoje zemlje, ne znajući kamo. Također se molimo da ponovno bude mira između dvije zemlje i da mladi ljudi ne budu prisiljeni ubijati druge ljude.Također se nadamo da će mirovni pregovori biti uspješni. Dragi Bože, molimo te da se svi vojnici s obje strane vrate svojim obiteljima živi i zdravi. Bez obzira na to da li je to otac, brat, stric, ujak ili djed. Pomozite i ljudima koji bježe i neka u druge zemlje stignu zdravi i bez ozljeda. Dragi Bože, molim te zaštiti i djecu koja jako stradaju od ovog. Dragi Bože, molimo te da pomogneš izbjeglicama da dođu do sigurnog mjesta gdje mogu preživjeti agresiju napadača, molimo da se izbjeglicama da dovoljno hrane za preživljavanje. Bezbroj obitelji će odahnuti kada budu u mogućnosti pobjeći. Molimo za djecu koja su izgubila prijatelje i domove u ovom ratu i čiji roditelji strahuju za budućnost svoje djece. Bože, molimo te, pomozi onim ljudima koji raširenih ruku dočekuju one koji bježe. Dajte im snage da se dobro brinu o njima. Hvala svima koji su voljni pomoći u zaustavljanju rata između Rusije i Ukrajine. Molimo za mir i za svu rodbinu.
Amen.

Arabisch

دعاء السلام 

نصلي من أجل الأشخاص في أوكرانيا الذين يضطرون إلى الفرار من بلدهم بين عشية وضحاها ولا يعرفون إلى أين يذهبون. كما نصلي من أجل أن يكون هناك سلام بين البلدين مرة أخرى وألا يُجبر الشباب على قتل الآخرين. كما نأمل أن تنجح مفاوضات السلام. ونأمل من الله ان يعود جميع الجنود من الجانبين إلى عائلاتهم سالمين. سواء الأب، أو الأخ، أو العم أو الجد. 

يرجى أيضًا مساعدة الأشخاص الفارين والسماح لهم بالوصول بأمان إلى البلدان الأخرى بصحة جيدة وبدون إصابات. 

نرجو من الله، حماية الأطفال الذين يعانون بشدة من هذه الحرب. 

ترجو منك يا الله أن تسمع صلوات من عليه أن يخوض الحرب، مصحوبًا بالخوف والحزن، وأفكاره مع أهله. 

  يارب، نطلب منك مساعدة اللاجئين في الوصول إلى مكان آمن حيث يمكنهم النجاة من عدوان المهاجمين، نطلب أن يحصل اللاجئون على طعام كافٍ للبقاء على قيد الحياة. سيشعر عدد لا يحصى من العائلات بالارتياح عندما يتمكنون من الفرار واستقبالهم بشكل جيد 

نصلي من أجل الأطفال الذين فقدوا أصدقاءهم ومنازلهم في هذه الحرب والذين يخشى آباؤهم على مستقبل أبنائهم. 

نرجو منك يا الله أن تقف الي جانب أولئك الذين يرحبون بالفارين بأذرع مفتوحة. امنحهم القوة للاعتناء بهم. شكرا لكل من هو على استعداد للمساعدة في وقف الحرب بين روسيا وأوكرانيا. نصلي من أجل السلام ومن أجل جميع الناس. 

Russisch

Молитва о мире для украинского конфликта 

Мы молимся за людей в Украине, которые должны покинуть свою страну в одночасье и не знают, куда идти. Мы также молимся о том, чтобы между двумя странами снова установился мир и чтобы молодых людей не заставляли убивать других людей. Мы также надеемся, что мирные переговоры увенчаются успехом. Дорогой Бог, мы просим, чтобы все солдаты с обеих сторон вернулись к своим семьям целыми и невредимыми. Будь то отец, брат, дядя или дедушка. 

Пожалуйста, также помогите людям, которые бегут, и пусть они благополучно прибудут в другие страны здоровыми и невредимыми. 

Дорогой Бог, пожалуйста, защити также детей, которые сильно страдают от этой войны. 

Дорогой Бог, мы просим тебя помочь беженцам добраться до безопасного места, где они смогут пережить агрессию нападавших, мы просим, чтобы беженцам дали достаточно еды, чтобы выжить. Бесчисленные семьи испытают облегчение, когда смогут бежать и будут хорошо приняты. 

Мы молимся за детей, которые потеряли своих друзей и свой дом в этой войне и чьи родители опасаются за будущее своих детей. 

Боже, мы просим тебя, помоги тем людям, которые с распростертыми объятиями встречают бегущих. Дайте им силы заботиться о них. Спасибо всем, кто готов помочь остановить войну между Россией и Украиной. Молимся за мир и за всех родных. 

Portugiesisch

Oramos pelas pessoas na Ucrânia, que da noite pro dia tiveram que deixar seu pais e nao sabem a onde procurar refúgio. Oramos tambem para que ajá paz entre os países, oramos para que os jovems nao tenham que ferir uns aos outros.
Esperamos que os tratados de paz sejam feitos. Senhor nos pedimos para que os soldados dos dois lados saúdaves e vivos para casa retornen. Nao importa se são Pais, Irmaos, Tios ou Avôs.
Por favor ajude as pessoas que procuram réfugio.
Por favor senhor ouça as nossas oraçaos, e as das pessoas que vao para guerra.
Querido Senhor nos reçamos pra voçe, ajude os refujiados e dé alimentos para eles, para eles consigieren sobreviver. Infinitas familias vao se sentir mais aliviadas, se eles consigieren fujir.
Nos reçamos pelas crianças, que perderam os amigos e suas cidades e casas pela guerra.
Deus nós pedimos do senhor, fique com as pessoas que recebem os refujiados com braços abertos. Dé forças para eles, para eles se sentirem bem e saúdaves.
Nós agradeçemos a todos que estao tentando para a guerra.
Nós reçamos para a paz e para todos.

Polnisch

Módlmy się za Osoby w Ukrainie, którzy z powodu wojny, musieli opuścić swój kraj i nie wiedza dokąd iść.   Również modlimy się i prosimy o pokój między tymi krajami aby młodzi ludzie nie byli zmuszeni do zabijania innych osób. Mamy nadzieje, że prezydenci Rosji i Ukrainy się pogodzą albo znajdą inną możliwość żeby rozwiązać ten konflikt. Nasz Panie, prosimy cię o to aby wszyscy żołnierze obydwu państw wrócili zdrowi i żywi do swoich Rodzin. Nie ważne czy tata, brat, siostra, wujek albo dziadek.

Proszę pomóż też tym ludziom którzy uciekają z Ukrainy żeby byli zdrowi i żeby doszli bez ran do innych państw.

Prosimy również o to abyś chronił dzieci które cierpią z powodu tej tragicznej wojny.

Prosimy cię, usłysz prośby tych ludzi którzy muszą iść na wojnę której się boją, tą wojnę przeżywają i są myślami przy rodzinie.

Nasz Panie, proszę pomóż uchodźcom aby znaleźli bezpieczne miejsce gdzie mogą przeczekać agresje tych napastników, oraz aby też uchodźcy dostali  wystarczająco dużo jedzenia aby mogli przeżyć. Tym ludziom było by łatwiej jak by mogli uciec z Ukrainy i Rosji i inne państwa ich by przyjęły.

Modlimy się za te dzieci które straciły przyjaciół, dom i rodzinę przez wojnę i modlimy się za ich rodziców, którzy muszą się obawiać o przyszłość swoich dzieci.

Panie prosimy cię pobłogosław tych ludzi, którzy przyjmują uchodźców z otwartymi rękami.
Daj im siłę żeby się dobrze opiekowali nimi.
Dziękujemy każdemu, który jest gotowy do pomocy aby powstrzymać wojnę między Ukrainą i Rosją.

Modlimy się za wszystkich krewnych i za pokój na ziemi.

Aktuelles